page précédente

Corrigé des exercices sur les natures

 Exercice 5 :

Exercices sur déterminants et pronoms

1. J'aimerais bien avoir votre avis.
2. Vous n'avez pas de chaise ? Prenez la mienne.
3. Vous n'avez pas tout compris, je le vois bien.
4. Il ne serait rien arrivé si on m'avait écouté.

Morphologie : c'est un mot variable en genre, nombre, avec indication de personne : masculin (forme unique ici pour les 2 gentres), singulier, avec un lien à une 2ème personne du pluriel.

 Distribution (contexte) et syntaxe : c'est un déterminant placé juste devant le nom avis, il lui permet de s'actualiser dans une phrase en formant un syntagme nominal capable d'y assumer une fonction. Le déterminant lui-même n'assume aucune fonction, c'est le groupe qui en a une.

 Sémantique : ce déterminant établit un lien à une personne, la 2ème du pluriel, qui peut correspondre ici à un pluriel de politesse. En tant que déterminant, il permet au nom avis de prendre un sens précis dans un contexte donné.

 Morphologie : il est variable en genre, nombre, avec indication de personne : féminin singulier, avec un lien à la 1ère personne du singulier.

 Distribution (contexte) et syntaxe : le déterminant apparent n'en est pas un, il est totalement intégré au pronom, et on peut considérer que c'est une locution ; un pronom assume une fonction nominale, ici il est COD du verbe prendre.

 Sémantique : ce pronom est un représentant anaphorique partiel, il renvoie au nom chaise placé devant lui (d'où le féminin) et à une seule (d'où le singulier), avec un lien à la 1ère personne du singulier, c'est la chaise « de moi ».

 Morphologie : c'est morphologiquement le pronom personnel de la 3ème personne du singulier, au masculin ; en fait, c'est une forme neutre, vu son usage (ce qu'il remplace). Le pronom personnel est variable en genre, nombre, personne, voire place (ici clitique, antéposé au verbe) et sens (certains pronoms sont réservés aux humains).

 Distribution (contexte) et syntaxe : un pronom n'a pas de déterminant et n'en a pas besoin, puisqu'il remplace un syntagme complet ; il assume une fonction nominale, ici COD du verbe voir.

 Sémantique : il remplace totalement, sans la moindre modification, ce qui a été énoncé auparavant, ici la totalité de la proposition (= phrase) précédente, ce qui justifie le carctère neutre. Le pronom personnel de 3ème personne est le remplaçant modèle de son antécédent. Il est suceptible de remplacer autre chose qu'un GN, comme ici.

 Morphologie : ce pronom est neutre, ce qui est morphologiquement semblable au masculin singulier sur le plan des accords. Le neutre est un 3ème genre et nombre qui n'existe en français que dans certaines variétés de pronoms. Il ne faut pas le confondre avec le caractère invariable des adverbes.

 Distribution (contexte) et syntaxe : il assume une fonction nominale ; la phrase signifie « Rien ne serait arrivé », avec ici une tournure impersonnelle, ce qui confère au pronom la fonction de sujet réel du verbe serait arrivé. (rappel : un adverbe ne pourrait pas être sujet ou COD)

 Sémantique : c'est un quantitatif vague, comme tous les indéfinis ; il correspond à un élément chose non défini, et rendu absent par la négation (le pronom fonctionne en corrélation avec cette négation). Un pronom qui n'est pas un remplaçant au sens strict s'appelle un nominal.

 Morphologie : c'est un pronom toujours sujet (caractéristique des pronoms personnels), et toujours humain ; certains le considèrent comme neutre, mais l'humain peut-il être neutre ? Il est de la 3ème personne du singulier (caractéristique des pronoms personnels) ; son sens imprécis le classe aussi dans les indéfinis.

 Distribution (contexte) et syntaxe : il est systématiquement sujet, ici du verbe écouter.

 Sémantique : il correspond à un élément humain, mais inconnu, non précisé, dont on ne sait pas s'il est un ou plusieurs, d'où le caractère indéfini. C'est un nominal, puisqu'il est à la place d'un GN sans être un remplaçant. Ses utilisations sont multiples, puisqu'il est susceptible de remplacer les pronoms de 1ère et 2ème personnes du singulier et du pluriel, selon l'effet recherché ; dans le langage parlé, il remplace nous.